Перевод "front door" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение front door (франт до) :
fɹˈʌnt dˈɔː

франт до транскрипция – 30 результатов перевода

Out of the way!
Hey, shut the front door and close up the store.
If a war starts, we can raise the price of rice as high as we want.
Прочь с дороги!
Эй, прикройте переднюю дверь и закройте магазин.
Если война начнётся, мы сможем поднять цены на рис как угодно высоко.
Скопировать
I'm telling you. - So we're not taking him away?
- Yes, and through the front door.
And with cuffs on.
Раз уж я тебе говорю.
Не будем его выводить?
Будем, и даже через парадный подъезд... и в наручниках.
Скопировать
I'll wait till I get a chance.
You know the, uh - the big, uh, manhole cover by the front door?
I'll lay her to rest there. Oh!
Подожду, пока представится шанс.
Видел отверстие для водостока напротив входной двери?
Засунь ее туда.
Скопировать
Dim, bend down.
I'll get in that window and open the front door.
Radlett Police Station?
Тём, пригнись.
Я пролезу в то окно и открою дверь.
Полицейский участок Редлетт?
Скопировать
I didn't know what to do so...
know what to do, so at 2:00 in the morning I got her downstairs and I opened the drain outside the front
And then I come down here.
Я не знал, что делать, так что...
Я не знал, что делать, так что под утро я стащил ее вниз, открыл люк водостока и... И сбросил ее вниз в водосток.
А потом пришел сюда.
Скопировать
When he gives me the signal, I'll know he's made contact with our friend at your home.
You will then walk to the front door of your bank... ring the bell in the usual way... go into the bank
Then you will open the back door and let us in.
Когда он даст мне сигнал, я буду знать, что он связался с нашим другом у вас дома.
Тогда вы пойдете к парадному входу в ваш банк... позвоните в звонок, как обычно... войдете в банк и расскажете своим людям, что происходит.
После этого вы откроете заднюю дверь и впустите нас.
Скопировать
When he got down into the street, it was still dark.
Then the front door opened again, and she came out, too.
I thought she must have come down to say goodbye to him.
Было темно, когда он вышел на улицу.
Потом дверь снова открывается, выходит она.
Я подумал, что она вышла попрощаться с ним.
Скопировать
Can't be the minister.
I saw him tie up that bell by the front door.
Somebody else must have untied it.
- Это не священник.
Я видел, как он привязывал колокол.
- Кто-то другой отвязал, наверное.
Скопировать
Well, I went round to his place later.
There he was coming out the front door, zip bag and everything.
He got in a cab and went to Euston.
Ну, я вернулся к нему.
Он выходил через парадную дверь, с сумкой.
Он сел в такси и отправился в Юстон.
Скопировать
The "X" on the windows means no rent. It's condemned.
Front door.
Actually, I prefer it that way.
Кресты означают, что это здание скоро пойдет на слом.
Парадный вход.
Пусть лучше будет закрыт.
Скопировать
Come. No.
No farewells at the front door.
I shall say good-bye to you here, where I own you.
Идем
Не будем прощаться у порога
Простимся здесь, где ты еще принадлежишь мне
Скопировать
He ain't no cop.
Cops always come in the front door.
Another car.
Это не полицейский.
Полицейские всегда стучат в парадную дверь.
Ещё машина.
Скопировать
Karli, what a surprise!
The front door was open, so I thought...
Bibi leaves it open when she goes shopping for me.
Карли, ты?
Дверь была открыта, вот я и подумал...
Биби оставила ее открытой, когда я послала ее в магазин.
Скопировать
How I wish it were true.
This person, they go in the front door and out a window, down a rope in the middle of the night?
Now, if I could do something like that I'd be the star of my AARP meetings.
Как бы я хотел, чтобы это могло оказаться правдой!
Этот человек... Они вошли в дверь и вылезли в окно? Вниз по верёвке?
Если бы я был способен на такое, я был бы звездой собраний ААП.
Скопировать
I can take care of the Lissepian.
I need you to get those... traitors away from my front door.
They're blocking access to my place of business causing a disturbance on the Promenade and they're probably a fire hazard.
С лиссепианцем я разберусь.
Ты мне нужен, чтобы убрать этих... предателей от моего главного входа.
Они загораживают доступ к моему предприятию, создают беспорядки на Променаде и, скорее всего, угрозу пожарной безопасности.
Скопировать
Would you like some coffee?
Well, if you got an extra front door key I won't have to bother you at all.
- It'll only be a couple of trips.
Может, хотите кофе?
Знаете, если вы дадите мне запасной ключ, мне вообще не придется вас беспокоить.
Всего-то пара забегов.
Скопировать
Is there a loo I could...?
Yes, yes, right there by the front door.
We call that Frasier's bathroom.
Здесь есть сортир в которой я мог бы...?
Да-да, рядом с входной дверью.
Мы зовем его "туалетом Фрейзера".
Скопировать
Where's the trailer with all the stuff in it?
Next you'll tell me you didn't lock the front door!
Ah, Ted, come on...
А где прицеп со всем нашим добром?
В следующий раз ты скажешь, что забыл запереть дверь.
Да ладно тебе, Тед.
Скопировать
You summoned me here with a most peremptory letter.
only the third time I have been here in 11 years... and the first time I've arrived... through the front
You seem to have no regard for my safety whatsoever.
Вы вызвали меня в посольство письмом, написанном в самом приказном тоне!
За 11 лет я приходил сюда только 3 раза! И сегодня я в первый раз вошёл через парадный вход и среди белого дня!
Очевидно, вас совершенно не интересует моя безопасность!
Скопировать
Good for you.
I'm gonna run like hell out the front door.
Wait up.
Так держать.
Я же убегу через чёрный ход.
Подожди меня.
Скопировать
If you make contact tell them everyone is okay in here.
This first one will be you. l`ll throw your body out the front door.
I wouldn`t do that.
Если полиция скажи, что здесь все в порядке. Этим ты выиграешь время. А еще я скажу им...
Скажу, чтобы они убирались отсюда, потому что я пристрелю кого-нибудь, точнее тебя, и выброшу твой труп из парадных дверей.
- Не стоит. - Да?
Скопировать
Tell them that you`ll talk when you`re good and ready.
And no bodies out the front door.
Right.
Ответь, что скажешь, когда будешь готов.
И никаких трупов.
Ладно.
Скопировать
Yeah, I had a problem with Jason Mundy.
Just ask my front door.
You know, besides rating low on your likability list... Jason Mundy and Lincoln Trahn... they had something else in common. You want to guess what that is ?
Да, у меня были проблемы с Джейсоном Мунди.
Он был придурком, он разнёс мою дверь.
Знаете, кроме того, что Джейсон Мунди и Линкольн Тран стоят в конце списка ваших предпочтений, у них есть ещё кое-что общее.
Скопировать
- You´re so full of shit. What would you have done?
Man, I would have went back to that house and I´d have pulled a Terminator on the front door.
Who the fuck do you think you´re playin´ with, woman?
Да ладно, чтобы ты сделал?
Вернулся бы и, как терминатор, разгромил все вокруг!
Кого это вздумала надуть, женщина, а?
Скопировать
I didn't mean to scare you .
The front door was open.
- What are you doing in here?
Полицейский.
Я не хотел вас напугать.
Входная дверь была открыта. Что вы здесь делаете?
Скопировать
Control we have approaching emergency vehicles.
The show's going public, and they're coming in the front door.
- Stand down. Maintain visual perimeter. - We're outta here.
Прием, вызываем машину скорой помощи.
Не бросайтесь в глаза.
- Первый воздушный улетайте.
Скопировать
I didn't hear you come in.
You left the front door wide open.
Don't.
Я не слышала, как ты вошёл.
Ты оставила дверь распахнутой.
Не надо.
Скопировать
Then you enter the stairs by the service elevator.
The key to the front door also works here for the service entrance.
I'm going to take the key from Emily's purse before I leave and I'll put it in this and hide it here, right behind the pipe.
Потом ты поднимешься на служебном лифте.
Ключ от парадного входа также подходит и к задней двери.
Перед уходом я возьму ключ из сумочки Эмили и положу его вот сюда спрячу здесь, под трубой.
Скопировать
Sorry.
The FBI was chaining up the front door. - Yeah.
- Is Bruiser comin'? I doubt it.
Извините.
Я был в офисе, его ФБР опечатало.
-Боксер выберется?
Скопировать
I stopped for coffee.
No one comes through the front door.
Understand?
Я остановился выпить кофе...
-Никого не впускать через дверь.
Ясно? -Так точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов front door (франт до)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы front door для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франт до не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение